<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T09n0274">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 274 佛說濟諸方等學經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 274 佛說濟諸方等學經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">274</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-21 22:34:03 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說濟諸方等學經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德輸入，維習安大德提供，毛佩君、廖予安大德提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【南藏】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00133">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00133</charName>
				<mapping cb:dec="983173" type="PUA">U+F0085</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2B8D6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+張]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00209">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00209</charName>
				<mapping cb:dec="983249" type="PUA">U+F00D1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3DFF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*僉]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-21T22:46:58">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0374c" ed="T" xml:id="T09.0274.0374c"/>
<lb n="0374c01" ed="T"/>
<lb n="0374c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 274 [No. 275]</cb:docNumber>
<cb:div type="pin">
<lb n="0374c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說濟諸方等學經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0374013" n="0374013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374013" n="0374013"/><anchor xml:id="beg0374013" n="0374013"/>一卷<anchor xml:id="end0374013"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0374c04" ed="T"/>
<lb n="0374c05" ed="T"/><byline>西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374014" n="0374014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374014" n="0374014"/><anchor xml:id="beg0374014" n="0374014"/>月氏三藏<anchor xml:id="end0374014"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0374c06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374c0601">聞如是：</p><p xml:id="pT09p0374c0604" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>，與大比丘
<lb n="0374c07" ed="T"/>衆俱，比丘六萬、菩薩八十億、<name role="" type="person">摩竭國</name>中衆優
<lb n="0374c08" ed="T"/>婆塞六百萬。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374015" n="0374015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374015" n="0374015"/><anchor xml:id="beg0374015" n="0374015"/>臨滅度<anchor xml:id="end0374015"/>時最後末年至<name role="" type="person">羅閱祇</name>，
<lb n="0374c09" ed="T"/>初首新歲。</p><p xml:id="pT09p0374c0905" cb:place="inline">於時，世尊卽如其像三昧正受，莊
<lb n="0374c10" ed="T"/>嚴於斯三千大千世界，懸繒幡綵竪諸幢蓋，
<lb n="0374c11" ed="T"/>散華燒香布諸蓮華，其葉百千。三千世界億
<lb n="0374c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0374016" n="0374016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374016" n="0374016"/><anchor xml:id="beg0374016" n="0374016"/>億<anchor xml:id="end0374016"/>梵天王，各與無央數億百千眷屬往詣佛
<lb n="0374c13" ed="T"/>所，稽首足下，退住一面，叉手自歸。</p><p xml:id="pT09p0374c1314" cb:place="inline">此大千界
<lb n="0374c14" ed="T"/>淨居身天，威靈尊勢大神妙天王、諸龍王、鬼
<lb n="0374c15" ed="T"/>神王、阿須倫王、迦留羅王、眞陀羅王、摩睺勒
<lb n="0374c16" ed="T"/>王，各與無數億百千官屬往詣佛所，稽首足
<lb n="0374c17" ed="T"/>下，却住一面，叉手自歸。</p><p xml:id="pT09p0374c1710" cb:place="inline">其於十方各江沙等
<lb n="0374c18" ed="T"/>諸佛世界，神聖殊絕、巍巍高節菩薩大士來
<lb n="0374c19" ed="T"/>詣佛所，稽首足下，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374017" n="0374017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374017" n="0374017"/><anchor xml:id="beg0374017" n="0374017"/>遷<anchor xml:id="end0374017"/>住一面，叉手自歸。</p><p xml:id="pT09p0374c1916" cb:place="inline">諸來
<lb n="0374c20" ed="T"/>會者應時周遍於此三千大千世界，極於上
<lb n="0374c21" ed="T"/>界三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374018" n="0374018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374018" n="0374018"/><anchor xml:id="beg0374018" n="0374018"/>二<anchor xml:id="end0374018"/>天，無有空缺⸺間不容杖、鍼不得
<lb n="0374c22" ed="T"/>入⸺靡不稠密。大神無極天、龍、鬼、神、阿須倫、迦
<lb n="0374c23" ed="T"/>留羅、眞陀羅、摩睺勒各各住立，瞻佛尊顏。其
<lb n="0374c24" ed="T"/>身各異，其心同一，釋棄因緣，等心歸佛。</p>
<lb n="0374c25" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374c2501">爾時，世尊安然庠序從三昧起，三返觀察諸
<lb n="0374c26" ed="T"/>來衆會。三返觀已，三返自察師子頻申。三頻
<lb n="0374c27" ed="T"/>申已，三返出舌。三出舌已，三返以舌覆三千
<lb n="0374c28" ed="T"/>大千世界，靡不周遍，光明煌煌照於十方。於
<lb n="0374c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0374019" n="0374019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374019" n="0374019"/><anchor xml:id="beg0374019" n="0374019"/>是<anchor xml:id="end0374019"/>，大聖還縮其舌，重復顧眄諸來會者。諸來
<pb n="0375a" ed="T" xml:id="T09.0274.0375a"/>
<lb n="0375a01" ed="T"/>會者僉然起住，稽首作禮自歸命佛。</p>
<lb n="0375a02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375a0201">爾時，世尊吿於彌勒菩薩大士：「阿逸！仁識知
<lb n="0375a03" ed="T"/>之，正覺不久當取滅度。欲有所問，今是其時，
<lb n="0375a04" ed="T"/>應宜諮請。諸有疑結、志不解者，前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="beg0375001" n="0375001"/>質<anchor xml:id="end0375001"/>如來，無
<lb n="0375a05" ed="T"/>得後悔：『面値大聖，何不決之？』」</p><p xml:id="pT09p0375a0512" cb:place="inline">彌勒菩薩前白
<lb n="0375a06" ed="T"/>佛言：「世尊知時，明徹六通諸度無極，靡不宣
<lb n="0375a07" ed="T"/>暢決一切疑。善哉，世尊！隨時便宜頒宣經道，
<lb n="0375a08" ed="T"/>令斯法目永得久存。」</p>
<lb n="0375a09" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375a0901">於是，大神妙天王與八十億淨居天人營從
<lb n="0375a10" ed="T"/>圍遶，行詣佛所。稽首足下，叉手自歸，前白佛
<lb n="0375a11" ed="T"/>言：「唯然，世尊！今斯經典其號名曰濟諸方等
<lb n="0375a12" ed="T"/>學，過去諸佛、如來、至眞、等正覺之所講說。今
<lb n="0375a13" ed="T"/>日大聖惟當垂哀，重爲散意，多所愍哀、多所
<lb n="0375a14" ed="T"/>安隱，使如來法訓誨久存。」</p><p xml:id="pT09p0375a1411" cb:place="inline">時佛默然，可大神
<lb n="0375a15" ed="T"/>妙天王所啓。天王見佛默然可已，退住一面。</p>
<lb n="0375a16" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375a1601">爾時，世尊吿彌勒菩薩：「阿逸當知，諸過去如
<lb n="0375a17" ed="T"/>來、至眞、等正覺無不講說此濟諸方等經典
<lb n="0375a18" ed="T"/>之要；當來、現在十方世界如來至眞皆亦說
<lb n="0375a19" ed="T"/>是。其不宣斯，謗佛、違<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375002" n="0375002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375002" n="0375002"/><anchor xml:id="beg0375002" n="0375002"/>經<anchor xml:id="end0375002"/>、毀諸聖衆。所以者
<lb n="0375a20" ed="T"/>何？若說此經有無益想、謂不備悉，爲誹謗佛、
<lb n="0375a21" ed="T"/>違失經典、毀呰聖衆。毀三寶者，必歸地獄。是
<lb n="0375a22" ed="T"/>故，彌勒！若族姓子及族姓女學菩薩乘，通暢
<lb n="0375a23" ed="T"/>諸經衆他異法，爾乃分別演衆經義。若欲周
<lb n="0375a24" ed="T"/>備不闕文字，隨正典敎不自損己。又，仁彌勒！
<lb n="0375a25" ed="T"/>宜當專精思惟是門，然後末世攝護正法。」</p><p xml:id="pT09p0375a2517" cb:place="inline">彌
<lb n="0375a26" ed="T"/>勒應曰：「<anchor xml:id="nkr_note_add_0375a2601" n="0375a2601"/><anchor xml:id="beg0375a2601" n="0375a2601"/>唯<anchor xml:id="end0375a2601"/>然，世尊！誠如聖敎，當傳神旨，不敢
<lb n="0375a27" ed="T"/>違命。」</p>
<lb n="0375a28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375a2801">佛復吿彌勒菩薩：「如來至眞某日於夜得逮
<lb n="0375a29" ed="T"/>無上正眞之道，爲最正覺，至於無餘泥洹界
<pb n="0375b" ed="T" xml:id="T09.0274.0375b"/>
<lb n="0375b01" ed="T"/>滅度日夜，如來至眞寧有缺漏，意誤忘乎？宣
<lb n="0375b02" ed="T"/>惡念非瑕疵行耶？」</p><p xml:id="pT09p0375b0208" cb:place="inline">彌勒報曰：「無也，世尊！」</p><p xml:id="pT09p0375b0216" cb:place="inline">復
<lb n="0375b03" ed="T"/>謂阿逸：「如來某夜成最正覺，至滅度日，所可
<lb n="0375b04" ed="T"/>講說皆實至誠，順時應宜而無虛妄。」</p><p xml:id="pT09p0375b0415" cb:place="inline">佛言：「或
<lb n="0375b05" ed="T"/>有愚人，不別如來善權方便、不覺眞實誠諦
<lb n="0375b06" ed="T"/>之言，反傳狂語出意自說：『此事合義，此義不
<lb n="0375b07" ed="T"/>合。』以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375003" n="0375003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375003" n="0375003"/><anchor xml:id="beg0375003" n="0375003"/>比<anchor xml:id="end0375003"/>類誹謗正道。若誹謗經則爲謗
<lb n="0375b08" ed="T"/>佛，吾謂此黨必歸地獄。」</p><p xml:id="pT09p0375b0810" cb:place="inline">佛言彌勒：「當來末世
<lb n="0375b09" ed="T"/>五濁之俗，餘五十歲，當有四輩⸺比丘、比丘尼、
<lb n="0375b10" ed="T"/>優婆塞、優婆夷⸺志學菩薩，慕本所誓，外異學
<lb n="0375b11" ed="T"/>意，奉事如來。見佛所說法律出家，修爲沙門，
<lb n="0375b12" ed="T"/>謙敬種姓。其人所志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375004" n="0375004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375004" n="0375004"/><anchor xml:id="beg0375004" n="0375004"/>惟<anchor xml:id="end0375004"/>求利養，毀壞種姓、貪
<lb n="0375b13" ed="T"/>嫉室家、亂其居業、面無好色、志慕小意、性不
<lb n="0375b14" ed="T"/>開解、不能寬泰、不壞情欲、多求汲汲；遠於一
<lb n="0375b15" ed="T"/>切諸法門行、三昧正定，常住諛諂，心念各異，
<lb n="0375b16" ed="T"/>言行不同。貪其種姓依有勢者，見諸明智曉
<lb n="0375b17" ed="T"/>了法藏，謂之無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375005" n="0375005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375005" n="0375005"/><anchor xml:id="beg0375005" n="0375005"/>知<anchor xml:id="end0375005"/>。己無所知，自嘆有慧；己無
<lb n="0375b18" ed="T"/>聰明，自歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375006" n="0375006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375006" n="0375006"/><anchor xml:id="beg0375006" n="0375006"/>聰<anchor xml:id="end0375006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0375007" n="0375007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375007" n="0375007"/><anchor xml:id="beg0375007" n="0375007"/>智<anchor xml:id="end0375007"/>。因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375008" n="0375008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375008" n="0375008"/><anchor xml:id="beg0375008" n="0375008"/>猗<anchor xml:id="end0375008"/>佛道建立其意，等心
<lb n="0375b19" ed="T"/>衆生興發大哀，又不忘捨善權方便。依蒙佛
<lb n="0375b20" ed="T"/>力而已，違越所講，信樂於其學中。或復說言：
<lb n="0375b21" ed="T"/>『若有經卷說聲聞事，其行菩薩不當學此、亦
<lb n="0375b22" ed="T"/>不當聽。非吾等法、非吾道義，聲聞所行也，修
<lb n="0375b23" ed="T"/>菩薩者愼勿學彼；辟支佛法亦復如是，愼莫
<lb n="0375b24" ed="T"/>聽之。』」</p><p xml:id="pT09p0375b2403" cb:place="inline">佛語阿逸：「佛爲信樂開化諸天，隨時說
<lb n="0375b25" ed="T"/>法，敎諸龍、神、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、摩睺勒、
<lb n="0375b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0375009" n="0375009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375009" n="0375009"/><anchor xml:id="beg0375009" n="0375009"/>犍<anchor xml:id="end0375009"/>沓和、人與非人，隨其本行，志所應脫，說法
<lb n="0375b27" ed="T"/>開化。普至十方各江沙等，導利衆生各隨本
<lb n="0375b28" ed="T"/>行，隨宜當度利益衆生。因斯志操頒宣經道，
<lb n="0375b29" ed="T"/>度脫一切皆使得道。」</p>
<pb n="0375c" ed="T" xml:id="T09.0274.0375c"/>
<lb n="0375c01" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375c0101">佛吿彌勒：「當是世時，菩薩學中志自懷結，諸
<lb n="0375c02" ed="T"/>菩薩中剛強難化、弊惡凶暴、妄言兩舌、尠聞
<lb n="0375c03" ed="T"/>智少。宣傳佛道別爲兩分：『欲爲菩薩，當學此
<lb n="0375c04" ed="T"/>法，不當學是。』而懷是心誹謗於佛、毀呰經典、
<lb n="0375c05" ed="T"/>鬪亂聖衆。壽終身散便墮地獄，在彼見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375010" n="0375010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375010" n="0375010"/><anchor xml:id="beg0375010" n="0375010"/>煮<anchor xml:id="end0375010"/>，當
<lb n="0375c06" ed="T"/>經無數劫痛，罪猶不畢。從地獄出，當復還生
<lb n="0375c07" ed="T"/>貧匱之門，所當經歷衆難之患，極遠難量乃
<lb n="0375c08" ed="T"/>得受決。雖得受決，在五濁世乃成爲佛；亦如
<lb n="0375c09" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375011" n="0375011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375011" n="0375011"/><anchor xml:id="beg0375011" n="0375011"/>本<anchor xml:id="end0375011"/>遭難長遠無央數劫在五濁世成最正
<lb n="0375c10" ed="T"/>覺。若聞其言而信聽受、篤信思惟從其敎者，
<lb n="0375c11" ed="T"/>亦當如是歸於惡趣。所以然者，信惡親友故
<lb n="0375c12" ed="T"/>遭此患。」</p>
<lb n="0375c13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375c1301">佛吿阿逸：「過去久遠不可計劫，爾時有佛，號
<lb n="0375c14" ed="T"/>離垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375012" n="0375012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375012" n="0375012"/><anchor xml:id="beg0375012" n="0375012"/><g ref="#CB00209">㷿</g><anchor xml:id="end0375012"/>成就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375013" n="0375013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375013" n="0375013"/><anchor xml:id="beg0375013" n="0375013"/>功稱<anchor xml:id="end0375013"/>如來、至眞、等正覺，出現
<lb n="0375c15" ed="T"/>於世八十姟歲，爲諸衆生頒宣經道。時有比
<lb n="0375c16" ed="T"/>丘名淨命，爲法都講。宣若干敎，言辭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375014" n="0375014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375014" n="0375014"/><anchor xml:id="beg0375014" n="0375014"/>柔軟<anchor xml:id="end0375014"/>，辯
<lb n="0375c17" ed="T"/>才至眞，勸助發起無央數人，顯揚等敎多
<lb n="0375c18" ed="T"/>所歡悅。時離垢成就<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>功稱<anchor xml:id="end_1"/>如來囑累淨命比
<lb n="0375c19" ed="T"/>丘於後末世當護正法，囑累已後乃取滅度。</p>
<lb n="0375c20" ed="T"/><p xml:id="pT09p0375c2001">「如來至眞滅度之後，彼比丘於億歲執法品
<lb n="0375c21" ed="T"/>宣佛敎。因得普入濟諸方等經典之要，宣傳
<lb n="0375c22" ed="T"/>道化發起一切，順諸衆生本心所樂應當解
<lb n="0375c23" ed="T"/>者而分別之。周旋往返八萬城邑，觀察衆生
<lb n="0375c24" ed="T"/>本願發意，令得飽滿除去飢虛衆情之難。</p><p xml:id="pT09p0375c2417" cb:place="inline">「於
<lb n="0375c25" ed="T"/>彼世時，有大國城，名曰仁賢。有八十億衆民
<lb n="0375c26" ed="T"/>居中，亦觀根源而爲說法。於時城中八十億
<lb n="0375c27" ed="T"/>家忻然受敎，化一億家發菩薩意，七十九億
<lb n="0375c28" ed="T"/>立聲聞乘。於是，淨命比丘與萬菩薩同心俱
<lb n="0375c29" ed="T"/>往詣修道處。</p><p xml:id="pT09p0375c2906" cb:place="inline">「出去未久，時有比丘名曰爲法，
<pb n="0376a" ed="T" xml:id="T09.0274.0376a"/>
<lb n="0376a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="beg0376001" n="0376001"/>行來<anchor xml:id="end0376001"/>周旋，遠他鄕來。在仁賢城奉持方等千
<lb n="0376a02" ed="T"/>餘經卷，現得四禪自以爲遠。淨命比丘學方
<lb n="0376a03" ed="T"/>等經十四億卷及修餘經六百萬卷。</p><p xml:id="pT09p0376a0315" cb:place="inline">「時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376002" n="0376002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376002" n="0376002"/><anchor xml:id="beg0376002" n="0376002"/>法<anchor xml:id="end0376002"/>比
<lb n="0376a04" ed="T"/>丘在仁賢城惟但宣散一品法敎，不知隨時
<lb n="0376a05" ed="T"/>觀其本行講說經法也；不能覺了達諸法界，
<lb n="0376a06" ed="T"/>專以空法而開化之，言一切法空悉無所有，
<lb n="0376a07" ed="T"/>所可宣講但論空法。言無罪福，輕蔑諸行，復
<lb n="0376a08" ed="T"/>稱己言：『如今吾說悉佛所敎。淨命比丘所可
<lb n="0376a09" ed="T"/>演者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376003" n="0376003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376003" n="0376003"/><anchor xml:id="beg0376003" n="0376003"/>猗<anchor xml:id="end0376003"/>著雜碎，志性不淸，爲人穢濁。誰本
<lb n="0376a10" ed="T"/>爲彼比丘作字號淨命者？實不淸淨！所以者
<lb n="0376a11" ed="T"/>何？受取衆華，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376004" n="0376004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376004" n="0376004"/><anchor xml:id="beg0376004" n="0376004"/>取衆華<anchor xml:id="end0376004"/>已而服食之；亦受名香、
<lb n="0376a12" ed="T"/>諸雜塗香，亦服食之。彼學愚冥，癡無所知。吾
<lb n="0376a13" ed="T"/>身學來，久修梵行。彼適新學而受其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376005" n="0376005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376005" n="0376005"/><anchor xml:id="beg0376005" n="0376005"/>誡<anchor xml:id="end0376005"/>，從來
<lb n="0376a14" ed="T"/>未久。勿得信之！』又其比丘放逸自恣，衆人橫
<lb n="0376a15" ed="T"/>敬，一心悅豫歸淨命比丘。其法比丘作是謗
<lb n="0376a16" ed="T"/>毀、宣其惡行，衆人不信、不從其敎。</p><p xml:id="pT09p0376a1614" cb:place="inline">「其法比丘
<lb n="0376a17" ed="T"/>用懷毒心誹謗智士，壽終之後墮地獄中，竟
<lb n="0376a18" ed="T"/>八十劫；用誹謗佛、毀呰正法，在地獄中七十
<lb n="0376a19" ed="T"/>劫已，加六十劫迷荒失志；盡斯數已，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376006" n="0376006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376006" n="0376006"/><anchor xml:id="beg0376006" n="0376006"/>逮<anchor xml:id="end0376006"/>
<lb n="0376a20" ed="T"/>前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376007" n="0376007"/><anchor xml:id="beg0376007" n="0376007"/>行<anchor xml:id="end0376007"/>，本發道意香寶光明如來･佛所。其佛爲
<lb n="0376a21" ed="T"/>講，更說法義勸發道意。墮畜生中九百萬世，
<lb n="0376a22" ed="T"/>後生人間六百萬世，常遭貧厄，所生之處常
<lb n="0376a23" ed="T"/>瘂無舌。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376008" n="0376008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376008" n="0376008"/><anchor xml:id="beg0376008" n="0376008"/>後於<anchor xml:id="end0376008"/>世見六十三姟諸佛･正覺，在
<lb n="0376a24" ed="T"/>諸佛所常爲法師，世世所生普成五通，皆爲
<lb n="0376a25" ed="T"/>諸佛所見敎勅，悉解諸法說淸淨義。」</p><p xml:id="pT09p0376a2515" cb:place="inline">佛吿阿
<lb n="0376a26" ed="T"/>逸：「欲知爾時淨命比丘豈異人乎？莫作斯觀。
<lb n="0376a27" ed="T"/>所以者何？是阿彌陀佛也。其法比丘則我身
<lb n="0376a28" ed="T"/>是，吾於彼世所更如是。」</p>
<lb n="0376a29" ed="T"/><p xml:id="pT09p0376a2901">佛吿阿逸：「衆事諸法難了難了，義微如是。吾
<pb n="0376b" ed="T" xml:id="T09.0274.0376b"/>
<lb n="0376b01" ed="T"/>以是故，於五濁世得成正覺。」</p><p xml:id="pT09p0376b0112" cb:place="inline">佛言阿逸：「若有
<lb n="0376b02" ed="T"/>菩薩說兩品法，因是之故，在五濁世當成佛
<lb n="0376b03" ed="T"/>道。又其佛土多有諸魔數數興亂，成佛道時，
<lb n="0376b04" ed="T"/>若宣經法亦嬈亂之。」</p><p xml:id="pT09p0376b0409" cb:place="inline">當爾之時，諸來衆會咸
<lb n="0376b05" ed="T"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376009" n="0376009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376009" n="0376009"/><anchor xml:id="beg0376009" n="0376009"/>郁<anchor xml:id="end0376009"/>咿流淚于面，各自說言：「莫令學人宣二
<lb n="0376b06" ed="T"/>品法，講說經義；勿令偏黨專愚、放恣自是、惡彼
<lb n="0376b07" ed="T"/>如法比丘，爲諸比丘及在家學所分別說，說
<lb n="0376b08" ed="T"/>是非法。」</p><p xml:id="pT09p0376b0804" cb:place="inline">時彼會中有百菩薩，尋從座起，避席
<lb n="0376b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0376010" n="0376010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376010" n="0376010"/><anchor xml:id="beg0376010" n="0376010"/>地<anchor xml:id="end0376010"/>坐，噓唏流淚。於時世尊知此菩薩心念本
<lb n="0376b10" ed="T"/>末，故復發問：「諸族姓子！何故坐地噓唏流淚？」</p>
<lb n="0376b11" ed="T"/><p xml:id="pT09p0376b1101">卽白佛言：「我等，世尊！各自識察犯此殃釁。」</p><p xml:id="pT09p0376b1117" cb:place="inline">佛
<lb n="0376b12" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376011" n="0376011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376011" n="0376011"/><anchor xml:id="beg0376011" n="0376011"/>如是<anchor xml:id="end0376011"/>，族姓子等所察念也。錠光佛時有一
<lb n="0376b13" ed="T"/>菩薩名曰智積，佛滅度後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376012" n="0376012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376012" n="0376012"/><anchor xml:id="beg0376012" n="0376012"/>建<anchor xml:id="end0376012"/>爲法師。諸賢者
<lb n="0376b14" ed="T"/>等求其缺漏，從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376013" n="0376013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376013" n="0376013"/><anchor xml:id="beg0376013" n="0376013"/>以<anchor xml:id="end0376013"/>來未曾復與諸佛相見，
<lb n="0376b15" ed="T"/>不識道心、不得總持、不逮三昧。諸族姓子前
<lb n="0376b16" ed="T"/>世之時亦與我俱同發道意。</p><p xml:id="pT09p0376b1612" cb:place="inline">「又，族姓子！是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376014" n="0376014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376014" n="0376014"/><anchor xml:id="beg0376014" n="0376014"/>披<anchor xml:id="end0376014"/>
<lb n="0376b17" ed="T"/>陀劫最後有佛，名曰樓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376015" n="0376015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376015" n="0376015"/><anchor xml:id="beg0376015" n="0376015"/>由<anchor xml:id="end0376015"/>。當於彼世乃能逮
<lb n="0376b18" ed="T"/>得無所從生法忍，然後三阿僧祇劫逮致無上
<lb n="0376b19" ed="T"/>正眞之道爲最正覺。是故，族姓子！菩薩菩薩
<lb n="0376b20" ed="T"/>展轉相見，莫生異心相求短也。若見菩薩，當
<lb n="0376b21" ed="T"/>自念言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376016" n="0376016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376016" n="0376016"/><anchor xml:id="beg0376016" n="0376016"/>今<anchor xml:id="end0376016"/>吾覩佛寺、見佛正覺，佛立吾前。』假
<lb n="0376b22" ed="T"/>使，族姓子！若有菩薩見餘菩薩，發起異心視
<lb n="0376b23" ed="T"/>不如佛，則自毀損。由是之故，莫懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376017" n="0376017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376017" n="0376017"/><anchor xml:id="beg0376017" n="0376017"/>瞋<anchor xml:id="end0376017"/>恨。其見
<lb n="0376b24" ed="T"/>初發菩薩心者，視不如佛，輒爲侵欺諸佛世
<lb n="0376b25" ed="T"/>尊於今現在不可計數無限世界。</p><p xml:id="pT09p0376b2514" cb:place="inline">「又，族姓子！
<lb n="0376b26" ed="T"/>今佛預覩將來末世餘五十歲，有得總持若
<lb n="0376b27" ed="T"/>逮三昧，皆是如來威神所致。故，族姓子！若誹
<lb n="0376b28" ed="T"/>謗法師，求其短者，爲謗如來。如來滅度後，若
<lb n="0376b29" ed="T"/>有曉了隨時之宜，從衆生心本所信行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376018" n="0376018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376018" n="0376018"/><anchor xml:id="beg0376018" n="0376018"/>爲說
<pb n="0376c" ed="T" xml:id="T09.0274.0376c"/>
<lb n="0376c01" ed="T"/>法要<anchor xml:id="end0376018"/>。若於衆會有菩薩學一發意頃，衣毛爲
<lb n="0376c02" ed="T"/>竪；一返聞經尋卽諷誦，則當知之如來聖旨
<lb n="0376c03" ed="T"/>之所接也。</p><p xml:id="pT09p0376c0305" cb:place="inline">「於彼世時有愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376019" n="0376019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376019" n="0376019"/><anchor xml:id="beg0376019" n="0376019"/>憃<anchor xml:id="end0376019"/>士，無菩薩行自
<lb n="0376c04" ed="T"/>謂菩薩。在諸菩薩凶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376020" n="0376020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376020" n="0376020"/><anchor xml:id="beg0376020" n="0376020"/>堅<anchor xml:id="end0376020"/>自用，分別經典，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376021" n="0376021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376021" n="0376021"/><anchor xml:id="beg0376021" n="0376021"/>侏
<lb n="0376c05" ed="T"/><g ref="#CB00133">𫣖</g><anchor xml:id="end0376021"/>匿功，獨謂己達，以爲二行。常自說言：『此人
<lb n="0376c06" ed="T"/>何知？此何所解。』」</p><p xml:id="pT09p0376c0607" cb:place="inline">佛吿彌勒：「我身現在所宣頌
<lb n="0376c07" ed="T"/>敎，行佛道時布施頭、目、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376022" n="0376022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376022" n="0376022"/><anchor xml:id="beg0376022" n="0376022"/>支體<anchor xml:id="end0376022"/>、肌肉、妻子、國邑，
<lb n="0376c08" ed="T"/>佛悉識念，以一頌故布施天下。是等愚惑求獲
<lb n="0376c09" ed="T"/>利養，不往敬佛、宣道敎者，不隨佛敎，違失道
<lb n="0376c10" ed="T"/>節。」</p><p xml:id="pT09p0376c1002" cb:place="inline">佛言：「阿逸！當以淸和可奉此法，不以諍訟。</p>
<lb n="0376c11" ed="T"/><p xml:id="pT09p0376c1101">「阿逸！且觀此黨衆生習隨瑕疵，發起瞋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376023" n="0376023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376023" n="0376023"/><anchor xml:id="beg0376023" n="0376023"/>恚<anchor xml:id="end0376023"/>，不
<lb n="0376c12" ed="T"/>熟思惟識達義故也。如吾所修成最正覺，宣
<lb n="0376c13" ed="T"/>傳佛慧而爲說法，便當說言：『莫傳此敎，於彼
<lb n="0376c14" ed="T"/>世時利供養故。』其法比丘講說方等千餘經
<lb n="0376c15" ed="T"/>卷，興發四禪，因是乃致如此艱難。何況妄說
<lb n="0376c16" ed="T"/>違失義理，不順道敎？</p><p xml:id="pT09p0376c1609" cb:place="inline">「若有比丘奉方等敎、宣
<lb n="0376c17" ed="T"/>方等藏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376024" n="0376024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376024" n="0376024"/><anchor xml:id="beg0376024" n="0376024"/>故<anchor xml:id="end0376024"/>發道心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376025" n="0376025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376025" n="0376025"/><anchor xml:id="beg0376025" n="0376025"/>反<anchor xml:id="end0376025"/>更興心誹謗法師，則
<lb n="0376c18" ed="T"/>爲誹謗諸佛經典，甚懷慢恣求其瑕缺。佛不
<lb n="0376c19" ed="T"/>謂此得至究竟盡生死源，是等之類必墮地
<lb n="0376c20" ed="T"/>獄。所以者何？若有求取法師短者，則爲慊佛、
<lb n="0376c21" ed="T"/>患厭經法；其輕法師則不敬佛。若不欲覩於
<lb n="0376c22" ed="T"/>法師者，其人則爲不欲見佛；若毀法師，爲毀
<lb n="0376c23" ed="T"/>諸佛。若興害心念初發意菩薩惡者，從其發
<lb n="0376c24" ed="T"/>心害意，諸無數劫若干劫失其道意；以其惡
<lb n="0376c25" ed="T"/>眼視菩薩數，更若干世世世生盲；從本字數
<lb n="0376c26" ed="T"/>口宣誹謗說法師惡，更若干劫瘖瘂無舌。」</p>
<lb n="0376c27" ed="T"/><p xml:id="pT09p0376c2701">佛吿阿逸：「佛普觀察，見諸菩薩不因餘法速
<lb n="0376c28" ed="T"/>墮惡趣，惟由惡心向餘菩薩。想吾我人貪住
<lb n="0376c29" ed="T"/>求法，故墮惡趣。」</p><p xml:id="pT09p0376c2907" cb:place="inline">佛言：「阿逸！如來不謂宣傳經
<pb n="0377a" ed="T" xml:id="T09.0274.0377a"/>
<lb n="0377a01" ed="T"/>典隨顚倒敎、念在生死自恣放逸、住我人想
<lb n="0377a02" ed="T"/>行若干法，爲是菩薩。因是之故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377001" n="0377001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377001" n="0377001"/><anchor xml:id="beg0377001" n="0377001"/>故<anchor xml:id="end0377001"/>墮地獄。是
<lb n="0377a03" ed="T"/>故，阿逸！菩薩遵習六波羅蜜，能成佛慧無上
<lb n="0377a04" ed="T"/>正眞。</p><p xml:id="pT09p0377a0403" cb:place="inline">「或有愚人口自宣言：『菩薩惟當學般若
<lb n="0377a05" ed="T"/>波羅蜜，其餘經者非波羅蜜，說其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377002" n="0377002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377002" n="0377002"/><anchor xml:id="beg0377002" n="0377002"/>乏短<anchor xml:id="end0377002"/>。』於
<lb n="0377a06" ed="T"/>阿逸意所趣云何？本時國王所以持頭施與人
<lb n="0377a07" ed="T"/>者，爲無智乎？」</p><p xml:id="pT09p0377a0706" cb:place="inline">彌勒答曰：「不也。世尊！佛本所修
<lb n="0377a08" ed="T"/>六波羅蜜，所爲至誠眞實行乎。」</p><p xml:id="pT09p0377a0813" cb:place="inline">「爲不行是得
<lb n="0377a09" ed="T"/>佛道耶？」</p><p xml:id="pT09p0377a0904" cb:place="inline">彌勒報曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT09p0377a0912" cb:place="inline">佛語阿逸：「仁本
<lb n="0377a10" ed="T"/>宿世具六十劫行檀波羅蜜、尸羼惟逮，所修
<lb n="0377a11" ed="T"/>禪定、般若波羅蜜亦復如是，各六十劫。而愚
<lb n="0377a12" ed="T"/><anchor xml:id="fxT09p0377a01"/>憃等各自發言：『當以一品行般若波羅蜜至
<lb n="0377a13" ed="T"/>於佛道。』奉隨顚倒，無所慕樂。是等之類雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377003" n="0377003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377003" n="0377003"/><anchor xml:id="beg0377003" n="0377003"/>口<anchor xml:id="end0377003"/>
<lb n="0377a14" ed="T"/>有言，行不淸白；虛言反敎，常行猗著；悕望於
<lb n="0377a15" ed="T"/>空，不肯作行。但口發言以爲第一，雖行甚遠
<lb n="0377a16" ed="T"/>貪妬懷嫉、敬重種姓親屬知識，吾本寧以頭
<lb n="0377a17" ed="T"/>施於人，不用轉輪聖王之位。斯等貪著衣食
<lb n="0377a18" ed="T"/>利養，入他家居當說此言：『行道如是。如是行
<lb n="0377a19" ed="T"/>者，其理如是，無復異義。』多有法師不了斯敎，
<lb n="0377a20" ed="T"/>利供養故，多生害意，念法師惡。」</p><p xml:id="pT09p0377a2013" cb:place="inline">佛言：「阿逸！佛
<lb n="0377a21" ed="T"/>不以是貪愛其命、無道愚夫爲學道也，正使
<lb n="0377a22" ed="T"/>百劫不得柔順法忍也，況當獲致至佛道乎？」</p>
<lb n="0377a23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377a2301">佛言：「阿逸！行諛諂者，悋惜貪嫉，不行恭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377004" n="0377004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377004" n="0377004"/><anchor xml:id="beg0377004" n="0377004"/>敬<anchor xml:id="end0377004"/>，
<lb n="0377a24" ed="T"/>無有明智，懷妬種姓，造二品行爲求道也。斯
<lb n="0377a25" ed="T"/>愚人等自謂智明想勝佛慧。所以然者，橫自
<lb n="0377a26" ed="T"/>發言：『如來說法言辭不爾。<anchor xml:id="nkr_note_add_0377a2601" n="0377a2601"/><anchor xml:id="beg0377a2601" n="0377a2601"/>是<anchor xml:id="end0377a2601"/>聲聞事，佛亦不
<lb n="0377a27" ed="T"/>說聲聞之法。』」</p>
<lb n="0377a28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377a2801">爾時，佛吿賢者須菩提：「般若波羅蜜其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377005" n="0377005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377005" n="0377005"/><anchor xml:id="beg0377005" n="0377005"/>原<anchor xml:id="end0377005"/>爲
<lb n="0377a29" ed="T"/>一無二行乎？」</p><p xml:id="pT09p0377a2906" cb:place="inline">須菩提白曰：「唯然，天中天！」</p><p xml:id="pT09p0377a2916" cb:place="inline">又問：
<pb n="0377b" ed="T" xml:id="T09.0274.0377b"/>
<lb n="0377b01" ed="T"/>「須菩提！菩薩所行捨衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377006" n="0377006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377006" n="0377006"/><anchor xml:id="beg0377006" n="0377006"/>望<anchor xml:id="end0377006"/>想無所著乎？」</p><p xml:id="pT09p0377b0116" cb:place="inline">「唯然，
<lb n="0377b02" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT09p0377b0203" cb:place="inline">復問：「須菩提！菩薩所修棄諸馳騁無放
<lb n="0377b03" ed="T"/>逸乎？」</p><p xml:id="pT09p0377b0303" cb:place="inline">「唯然，世尊！」</p>
<lb n="0377b04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377b0401">佛吿須菩提：「豈見學士，己不自修，不知羞慚。
<lb n="0377b05" ed="T"/>欲得希望功勳之報，當致貧厄；欲求勢姓慕
<lb n="0377b06" ed="T"/>得援助，何甚愚哉！」</p>
<lb n="0377b07" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377b0701">佛復吿阿逸：「菩薩假使聞說一切諸法皆聲
<lb n="0377b08" ed="T"/>聞法，不當恐怖。一切諸法皆緣覺法、一切諸
<lb n="0377b09" ed="T"/>法皆爲佛法，不當恐怖。莫懷悕望，有所猗著。
<lb n="0377b10" ed="T"/>一切諸法皆凡夫法、一切諸法皆塵勞法，設
<lb n="0377b11" ed="T"/>聞是言，不當恐怖；一切諸法皆瞋恚法、一切
<lb n="0377b12" ed="T"/>諸法無瞋恨法，設聞是言，不當恐怖。若有所
<lb n="0377b13" ed="T"/>受、若無所受，作與不作，覆、不覆，淸、不淸，有心、
<lb n="0377b14" ed="T"/>無心，有念、無念，有罪、無罪，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377007" n="0377007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377007" n="0377007"/><anchor xml:id="beg0377007" n="0377007"/>福<anchor xml:id="end0377007"/>、無福，有報、
<lb n="0377b15" ed="T"/>無報，有安、無安，有脫、無脫，精進、懈怠，有行、無
<lb n="0377b16" ed="T"/>行，修賢聖法、無賢聖法，寂然、不寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377008" n="0377008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377008" n="0377008"/><anchor xml:id="beg0377008" n="0377008"/>然<anchor xml:id="end0377008"/>，受與
<lb n="0377b17" ed="T"/>不受，至誠、虛詐，順念、不順念，住與不住，於此
<lb n="0377b18" ed="T"/>諸法永無所畏。</p><p xml:id="pT09p0377b1807" cb:place="inline">「佛本學時，在佛樹下，所達諸
<lb n="0377b19" ed="T"/>法成最正覺，暢解一切衆生境界，悉無顚倒
<lb n="0377b20" ed="T"/>曉了諸法，皆爲自然不著無處。故爲世人分
<lb n="0377b21" ed="T"/>別說此如來至眞不名諸法，亦無所諍。菩薩
<lb n="0377b22" ed="T"/>以故逮致聖光無極法曜，興發總持稱擧法
<lb n="0377b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0377009" n="0377009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377009" n="0377009"/><anchor xml:id="beg0377009" n="0377009"/>印<anchor xml:id="end0377009"/>，爲諸法故，無所上下。」</p><p xml:id="pT09p0377b2310" cb:place="inline">佛語阿逸：「佛以法
<lb n="0377b24" ed="T"/>故，爲四方域頒宣經道。衆生各念：『如來爲我
<lb n="0377b25" ed="T"/>如是比類演出經義。』至二十四阿加膩吒天。
<lb n="0377b26" ed="T"/>次復開化第二方域至二十四天。三千大千
<lb n="0377b27" ed="T"/>世界亦復如是，衆生皆念：『如來生此而轉法
<lb n="0377b28" ed="T"/>輪、講說經法。』如是比像無數方便，至無央數
<lb n="0377b29" ed="T"/>無際世界開化衆生。</p><p xml:id="pT09p0377b2909" cb:place="inline">「吾於明旦所周旋處，興
<pb n="0377c" ed="T" xml:id="T09.0274.0377c"/>
<lb n="0377c01" ed="T"/>作佛事不可限量；日中晡時亦復如是。如來
<lb n="0377c02" ed="T"/>至眞常爾不廢，目無蔽礙，普見一切衆生境
<lb n="0377c03" ed="T"/>界。一切佛土如是無限，諸佛部界其亦然矣。</p>
<lb n="0377c04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377c0401">「菩薩皆當學如此義，住在諸法妄想之處而
<lb n="0377c05" ed="T"/>開化之。其住諸佛有所悕望，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377010" n="0377010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377010" n="0377010"/><anchor xml:id="beg0377010" n="0377010"/>已<anchor xml:id="end0377010"/>住在誹謗
<lb n="0377c06" ed="T"/>諸佛；其<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>已<anchor xml:id="end_2"/>住在誹謗諸佛，彼則住在墮於
<lb n="0377c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0377011" n="0377011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377011" n="0377011"/><anchor xml:id="beg0377011" n="0377011"/>嶮路<anchor xml:id="end0377011"/>；其墮<anchor xml:id="fxT09p0377c02"/>嶮路則墮惡趣，其住惡趣則住
<lb n="0377c08" ed="T"/>諸法諍訟之處。是故，阿逸！當護如來善權方
<lb n="0377c09" ed="T"/>便，佛自隨時說此法耳。」</p><p xml:id="pT09p0377c0910" cb:place="inline">於是，<name role="" type="person">文殊師利</name>吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377012" n="0377012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377012" n="0377012"/><anchor xml:id="beg0377012" n="0377012"/>趣<anchor xml:id="end0377012"/>
<lb n="0377c10" ed="T"/>聚福菩薩、不虛見菩薩、一辯心菩薩、善了
<lb n="0377c11" ed="T"/>說心菩薩、訶辯菩薩、喜王菩薩、離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377013" n="0377013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377013" n="0377013"/><anchor xml:id="beg0377013" n="0377013"/>怨<anchor xml:id="end0377013"/>毛竪
<lb n="0377c12" ed="T"/>無畏行菩薩、心願無量佛土菩薩、光世音菩
<lb n="0377c13" ed="T"/>薩、衆香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377014" n="0377014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377014" n="0377014"/><anchor xml:id="beg0377014" n="0377014"/>手<anchor xml:id="end0377014"/>菩薩、除諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377015" n="0377015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377015" n="0377015"/><anchor xml:id="beg0377015" n="0377015"/>陰<anchor xml:id="end0377015"/>蓋菩薩、不置遠菩
<lb n="0377c14" ed="T"/>薩、合百千德菩薩、威神音菩薩、心不捨諸慧
<lb n="0377c15" ed="T"/>菩薩、宣名稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377016" n="0377016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377016" n="0377016"/><anchor xml:id="beg0377016" n="0377016"/>英幢<anchor xml:id="end0377016"/>菩薩、念求諸義菩薩、行
<lb n="0377c16" ed="T"/>不離佛界菩薩、超月殿威灼灼菩薩、嚴諸大
<lb n="0377c17" ed="T"/>界菩薩。<name role="" type="person">文殊師利</name>吿於此等二十菩薩，復白
<lb n="0377c18" ed="T"/>佛言：「如是，如是！世尊！誠如聖敎。吾詣東方過
<lb n="0377c19" ed="T"/>是六十江沙諸佛刹土，禮諸世尊，聞所說法，
<lb n="0377c20" ed="T"/>亦如今日；西、南、北佛土、四維、上、下亦復如是。
<lb n="0377c21" ed="T"/>遊觀七日轉復前行，不見餘佛。尋復還反，來
<lb n="0377c22" ed="T"/>至此土稽首聽經。」</p>
<lb n="0377c23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0377c2301">爾時，世尊吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「仁且觀此如來聖慧
<lb n="0377c24" ed="T"/>無量。若茲諸佛境界不可思議，巍巍如是；如
<lb n="0377c25" ed="T"/>來所入等無有侶，靡不周悉。或有愚騃不識
<lb n="0377c26" ed="T"/>義理，趣自說言：『般若波羅蜜如來所行，是諸
<lb n="0377c27" ed="T"/>如來無極修敎，餘經皆非佛語。』</p><p xml:id="pT09p0377c2713" cb:place="inline">「文殊！菩薩行
<lb n="0377c28" ed="T"/>者無合會行，乃是開士正眞之行。無等倫行
<lb n="0377c29" ed="T"/>則菩薩行，無所受行爲菩薩行，無所著行亦
<pb n="0378a" ed="T" xml:id="T09.0274.0378a"/>
<lb n="0378a01" ed="T"/>無不著是菩薩行。如是，文殊！菩薩所行爲無
<lb n="0378a02" ed="T"/>輕慢，吾以隨時分別宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378001" n="0378001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378001" n="0378001"/><anchor xml:id="beg0378001" n="0378001"/>說<anchor xml:id="end0378001"/>。諸法難見亦難曉
<lb n="0378a03" ed="T"/>了。是故，文殊！諸賢一切當修寂然無放逸行，
<lb n="0378a04" ed="T"/>順從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378002" n="0378002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378002" n="0378002"/><anchor xml:id="beg0378002" n="0378002"/>正士<anchor xml:id="end0378002"/>堅固之行，常懷慈心不爲瞋害。以
<lb n="0378a05" ed="T"/>住諸法修等行者，則從佛敎。</p><p xml:id="pT09p0378a0512" cb:place="inline">「佛無數劫遵習此
<lb n="0378a06" ed="T"/>道，以權方便而頒宣之。有無智人各懷異意，
<lb n="0378a07" ed="T"/>墮大艱難，當興譏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378003" n="0378003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378003" n="0378003"/><anchor xml:id="beg0378003" n="0378003"/>謗<anchor xml:id="end0378003"/>、謗訕經道：『非如來所宣。』
<lb n="0378a08" ed="T"/>毀呰法者不覺微失，坐不護口。或自心念：『是事
<lb n="0378a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0378004" n="0378004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378004" n="0378004"/><anchor xml:id="beg0378004" n="0378004"/>嘉<anchor xml:id="end0378004"/>快，或謂不快。』故誹謗法。以誹謗法，則誹謗
<lb n="0378a10" ed="T"/>佛；已誹謗佛，則毀聖衆。</p><p xml:id="pT09p0378a1010" cb:place="inline">「口橫說言：『是事爲應、
<lb n="0378a11" ed="T"/>是事不應。』如是言者，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1113" cb:place="inline">「『爲諸菩薩講
<lb n="0378a12" ed="T"/>說此事、爲諸聲聞演如是敎。』口說此言爲誹
<lb n="0378a13" ed="T"/>謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1303" cb:place="inline">「『諸菩薩等當學此法、當捨此法、不當習
<lb n="0378a14" ed="T"/>學也。』妄說如此，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1411" cb:place="inline">「『某有辯才、某不辯
<lb n="0378a15" ed="T"/>才，某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378005" n="0378005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378005" n="0378005"/><anchor xml:id="beg0378005" n="0378005"/>性<anchor xml:id="end0378005"/>便利、某<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>性<anchor xml:id="end_3"/>訥鈍。』妄有譏訶，說經如
<lb n="0378a16" ed="T"/>是，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1606" cb:place="inline">「若以宣言：『値佛世時，可得總持；
<lb n="0378a17" ed="T"/>不値佛世，不得總持。』爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1713" cb:place="inline">「『雖以修行逮
<lb n="0378a18" ed="T"/>得總持，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378006" n="0378006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378006" n="0378006"/><anchor xml:id="beg0378006" n="0378006"/>所逮總持<anchor xml:id="end0378006"/>未必淸淨。』若說如是，爲誹
<lb n="0378a19" ed="T"/>謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a1903" cb:place="inline">「求法師短，瞻其法則、所行缺漏，爲誹謗
<lb n="0378a20" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT09p0378a2002" cb:place="inline">「不信法師所行具足、假使法師不應威儀，
<lb n="0378a21" ed="T"/>爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2105" cb:place="inline">「宣於法師放逸之業，馳騁由己不
<lb n="0378a22" ed="T"/>能專一，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2208" cb:place="inline">「禮節不備、失經違節，非
<lb n="0378a23" ed="T"/>所奉戒，擾擾凶凶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378007" n="0378007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378007" n="0378007"/><anchor xml:id="beg0378007" n="0378007"/>則<anchor xml:id="end0378007"/>誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2312" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378008" n="0378008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378008" n="0378008"/><anchor xml:id="beg0378008" n="0378008"/>有<anchor xml:id="end0378008"/>所宣義理，
<lb n="0378a24" ed="T"/>其明不廣，妄有所講，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2413" cb:place="inline">「言語不了，辯
<lb n="0378a25" ed="T"/>才不暢，欲傳道敎，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2512" cb:place="inline">「本學不勤，所知
<lb n="0378a26" ed="T"/>甚尠，明不廣遠，欲宣道敎，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2615" cb:place="inline">「心自念
<lb n="0378a27" ed="T"/>言：『某不知限、不了隨時，當敎開化，達令至義。』
<lb n="0378a28" ed="T"/>爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2805" cb:place="inline">「興發想念，不護佛敎，懷抱危害，爲
<lb n="0378a29" ed="T"/>誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378a2904" cb:place="inline">「各獲一卷文字經敎，各是所學諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378009" n="0378009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378009" n="0378009"/><anchor xml:id="beg0378009" n="0378009"/>義<anchor xml:id="end0378009"/>
<pb n="0378b" ed="T" xml:id="T09.0274.0378b"/>
<lb n="0378b01" ed="T"/>失義，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378b0107" cb:place="inline">「各頌一偈，諍其義理，自說是
<lb n="0378b02" ed="T"/>非，爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378b0206" cb:place="inline">「『某有信樂、某不篤道，某當得脫、
<lb n="0378b03" ed="T"/>某不得脫。』爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378b0309" cb:place="inline">「若講法時，所言各異，反
<lb n="0378b04" ed="T"/>其義理非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378010" n="0378010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378010" n="0378010"/><anchor xml:id="beg0378010" n="0378010"/>某<anchor xml:id="end0378010"/>所講，故來亂坐談語說事，爲誹
<lb n="0378b05" ed="T"/>謗法。</p><p xml:id="pT09p0378b0503" cb:place="inline">「『是人應行、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378011" n="0378011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378011" n="0378011"/><anchor xml:id="beg0378011" n="0378011"/>是不應行<anchor xml:id="end0378011"/>，某爲隨順、某不隨
<lb n="0378b06" ed="T"/>順。』爲誹謗法。</p><p xml:id="pT09p0378b0606" cb:place="inline">「『某以隨時、某不知時。』違失義理，
<lb n="0378b07" ed="T"/>不從道節，爲誹謗法。」</p><p xml:id="pT09p0378b0709" cb:place="inline">佛吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「諸聲聞
<lb n="0378b08" ed="T"/>衆有所懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378012" n="0378012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378012" n="0378012"/><anchor xml:id="beg0378012" n="0378012"/>裹<anchor xml:id="end0378012"/>分別說者、諸菩薩等聰明辯才
<lb n="0378b09" ed="T"/>有所頒宣，皆承如來威神聖旨。」</p><p xml:id="pT09p0378b0913" cb:place="inline">佛言：「文殊！如
<lb n="0378b10" ed="T"/>來道敎隨時之宜，所誓如是。斯等愚夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378013" n="0378013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378013" n="0378013"/><anchor xml:id="beg0378013" n="0378013"/>唯<anchor xml:id="end0378013"/>念
<lb n="0378b11" ed="T"/>毀呰，求其長短、不從佛敎、反非如來、所念法
<lb n="0378b12" ed="T"/>師而譏謗之，是等悉爲魔之所亂。猗求利養
<lb n="0378b13" ed="T"/>故發此意，當歸惡趣。將護居家所依善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378014" n="0378014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378014" n="0378014"/><anchor xml:id="beg0378014" n="0378014"/>厚<anchor xml:id="end0378014"/>，反
<lb n="0378b14" ed="T"/>不愼護住如來敎，猗其尊勢有勢位者、王者、長
<lb n="0378b15" ed="T"/>者、梵志。若使有人難問義者誦說義理，咸共
<lb n="0378b16" ed="T"/>嘆言：『善說此事。所知<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>嘉<anchor xml:id="end_4"/>快，如佛所說；所可頒
<lb n="0378b17" ed="T"/>宣，極有義理。』僉然勸助、由是勸助，墮誹謗法。
<lb n="0378b18" ed="T"/>同等群黨出入進退，然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378015" n="0378015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378015" n="0378015"/><anchor xml:id="beg0378015" n="0378015"/>沒<anchor xml:id="end0378015"/>已，俱墮惡趣。」</p><p xml:id="pT09p0378b1817" cb:place="inline">佛
<lb n="0378b19" ed="T"/>復吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「若有菩薩猗著諸行，我不謂
<lb n="0378b20" ed="T"/>此爲菩薩也。」</p><p xml:id="pT09p0378b2006" cb:place="inline">佛言：「阿逸！其依種姓有豪居位，
<lb n="0378b21" ed="T"/>佛不謂此爲淸淨也。其有宣傳兩品經義，言行
<lb n="0378b22" ed="T"/>各異，佛不謂此當得解脫，必歸地獄。假使有
<lb n="0378b23" ed="T"/>人專一品說，謂義趣是莫能過者，佛不謂此
<lb n="0378b24" ed="T"/>越度惡趣衆患之難。其多辭說樂於衆閙，佛
<lb n="0378b25" ed="T"/>不謂此應淸白行。」</p><p xml:id="pT09p0378b2508" cb:place="inline">佛語文殊：「佛所頒宣理諸
<lb n="0378b26" ed="T"/>顚倒，進退法門如江沙等；所宣法門樂著空
<lb n="0378b27" ed="T"/>者，其數多少亦如江沙；爲諸妄想而計有人
<lb n="0378b28" ed="T"/>宣法門敎，其限多少亦如江沙。衆生亦如無
<lb n="0378b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0378016" n="0378016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378016" n="0378016"/><anchor xml:id="beg0378016" n="0378016"/>想<anchor xml:id="end0378016"/>之業、諸有<anchor xml:id="nkr_note_add_0378b2901" n="0378b2901"/><anchor xml:id="beg0378b2901" n="0378b2901"/>想<anchor xml:id="end0378b2901"/>原，無願之業、諸有願本，爲
<pb n="0378c" ed="T" xml:id="T09.0274.0378c"/>
<lb n="0378c01" ed="T"/>說法門亦如江沙。有人、無人，有命、無命，有壽、
<lb n="0378c02" ed="T"/>無壽，有欲、無欲，有貪、無貪，有爲、無爲，某人慇
<lb n="0378c03" ed="T"/>懃隨從計常、某不慇懃但念斷滅，是樂隨俗、
<lb n="0378c04" ed="T"/>是爲度世，某貪欲門、某瞋恚門、某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378017" n="0378017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378017" n="0378017"/><anchor xml:id="beg0378017" n="0378017"/>樂<anchor xml:id="end0378017"/>癡門，
<lb n="0378c05" ed="T"/>如來皆使除此諸門，故說法門矣。」</p><p xml:id="pT09p0378c0514" cb:place="inline">佛語文殊：
<lb n="0378c06" ed="T"/>「若有修行平等之宜永無所著，一切皆應般
<lb n="0378c07" ed="T"/>若波羅蜜敎。若有講說慧各各異，心在見聞，
<lb n="0378c08" ed="T"/>演不如慧，則謗如來也。」</p><p xml:id="pT09p0378c0810" cb:place="inline">於是，<name role="" type="person">文殊師利</name>復問
<lb n="0378c09" ed="T"/>佛言：「唯然，世尊！此等之類爲從惡友誤啓受
<lb n="0378c10" ed="T"/>敎，乃能興發如是譏謗。以何方便現世自責
<lb n="0378c11" ed="T"/>能除罪法？」</p><p xml:id="pT09p0378c1105" cb:place="inline">世尊卽吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「假使此人於
<lb n="0378c12" ed="T"/>七歲中，晝夜各三悔過自責，然後乃除所造
<lb n="0378c13" ed="T"/>謗罪，微微消化。當復曾更十五劫行乃逮法
<lb n="0378c14" ed="T"/>忍。」</p><p xml:id="pT09p0378c1402" cb:place="inline">佛言：「文殊！菩薩習此經典之要，不能曉了
<lb n="0378c15" ed="T"/>而妄宣傳。欲解其事甚難得度，文字之法散
<lb n="0378c16" ed="T"/>義不暢。是故，菩薩先善諦學然後能宣，如是
<lb n="0378c17" ed="T"/>學者不自傷損。」</p><p xml:id="pT09p0378c1707" cb:place="inline">佛言：「文殊！菩薩有四法曉了
<lb n="0378c18" ed="T"/>諸行。何謂爲四？一曰、等心愍於衆生，二曰、等
<lb n="0378c19" ed="T"/>解諸法而無偏黨，三曰、等於道義不猗邪正，
<lb n="0378c20" ed="T"/>四曰、所說平等不懷妄想，是爲四。若不解此
<lb n="0378c21" ed="T"/>四平等，妄有所說，則自傷損。</p><p xml:id="pT09p0378c2112" cb:place="inline">「若族姓子及族
<lb n="0378c22" ed="T"/>姓女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378018" n="0378018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378018" n="0378018"/><anchor xml:id="beg0378018" n="0378018"/>逮<anchor xml:id="end0378018"/>住四法，不自傷損。何謂爲四？一曰、
<lb n="0378c23" ed="T"/>不懷害心加於衆生，二曰、不與法師而共諍
<lb n="0378c24" ed="T"/>訟，三曰、己身少明不毀他人博達慧者，四曰、
<lb n="0378c25" ed="T"/>心自念言：『此一切義皆佛所說，故當敬奉謙
<lb n="0378c26" ed="T"/>下恭順。』是爲四法不自傷損。」</p><p xml:id="pT09p0378c2612" cb:place="inline">佛言：「文殊！若有
<lb n="0378c27" ed="T"/>菩薩於江<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378019" n="0378019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378019" n="0378019"/><anchor xml:id="beg0378019" n="0378019"/>河<anchor xml:id="end0378019"/>沙諸佛刹土滿中七寶，如江沙
<lb n="0378c28" ed="T"/>劫一切供養十方諸佛，日日各爾，布施奉佛
<lb n="0378c29" ed="T"/>而不休息。若復受此濟方等學經典之要，書
<pb n="0379a" ed="T" xml:id="T09.0274.0379a"/>
<lb n="0379a01" ed="T"/>著竹帛一返宣說，其福過彼供養諸佛。所以
<lb n="0379a02" ed="T"/>然者，布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧，皆不能
<lb n="0379a03" ed="T"/>及斯人善業。濟方等學經典之要，菩薩學是
<lb n="0379a04" ed="T"/>德無等倫，獨步無侶。」</p><p xml:id="pT09p0379a0409" cb:place="inline">說是經時，三十江河沙
<lb n="0379a05" ed="T"/>等菩薩皆悉得無所從生法忍、七十江河沙
<lb n="0379a06" ed="T"/>等菩薩普悉得立不退轉地⸺當成無上正眞
<lb n="0379a07" ed="T"/>之道、六十億姟百千衆人生在於此三千大
<lb n="0379a08" ed="T"/>千國者聞是經典，咸共勸助悉發道意，僉然
<lb n="0379a09" ed="T"/>意解越八十劫生死之難，亦皆一時得不退
<lb n="0379a10" ed="T"/>轉。</p><p xml:id="pT09p0379a1002" cb:place="inline">佛說如是。諸比丘及菩薩，一切衆會⸺天、龍、
<lb n="0379a11" ed="T"/>鬼神、<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>犍<anchor xml:id="end_5"/>沓惒、阿須倫、世間人民⸺聞佛所說，莫
<lb n="0379a12" ed="T"/>不歡喜，作禮而去。</p>
<lb n="0379a13" ed="T"/>
<cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0379001" n="0379001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0379001" n="0379001"/><anchor xml:id="beg0379001" n="0379001"/>濟諸方等學經<anchor xml:id="end0379001"/></title></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0374013" to="#end0374013"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0374014" to="#end0374014"><lem wit="#wit.orig">月氏三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0374015" to="#end0374015"><lem wit="#wit.orig">臨滅度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爾時世尊臨滅度</rdg></app>
<app from="#beg0374016" to="#end0374016"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0374017" to="#end0374017"><lem wit="#wit.orig">遷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">還</rdg></app>
<app from="#beg0374018" to="#end0374018"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0374019" to="#end0374019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0375001" to="#end0375001"><lem wit="#wit.orig">質</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">白</rdg></app>
<app from="#beg0375002" to="#end0375002"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0375a2601" to="#end0375a2601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">唯<note type="cf1">K10n0147_p0579c17</note><note type="cf2">T09n0274_p0375a11-p0378c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">惟</rdg></app>
<app from="#beg0375003" to="#end0375003"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0375004" to="#end0375004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0375005" to="#end0375005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0375006" to="#end0375006"><lem wit="#wit.orig">聰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聰明</rdg></app>
<app from="#beg0375007" to="#end0375007"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0375008" to="#end0375008"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0375009" to="#end0375009"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0375010" to="#end0375010"><lem wit="#wit.orig">煮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0375011" to="#end0375011"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0375012" to="#end0375012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00209">㷿</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0375013" to="#end0375013"><lem wit="#wit.orig">功稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">功德</rdg></app>
<app from="#beg0375014" to="#end0375014"><lem wit="#wit.orig">柔軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">柔和</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0375013"><lem wit="#wit.orig">功稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">功德</rdg></app>
<app from="#beg0376001" to="#end0376001"><lem wit="#wit.orig">行來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">往來</rdg></app>
<app from="#beg0376002" to="#end0376002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲法</rdg></app>
<app from="#beg0376003" to="#end0376003"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0376004" to="#end0376004"><lem wit="#wit.orig">取衆華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0376005" to="#end0376005"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0376006" to="#end0376006"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">環</rdg></app>
<app from="#beg0376007" to="#end0376007"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp5" wit="#wit6">世</rdg></app>
<app from="#beg0376008" to="#end0376008"><lem wit="#wit.orig">後於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於後</rdg></app>
<app from="#beg0376009" to="#end0376009"><lem wit="#wit.orig">郁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">噢</rdg></app>
<app from="#beg0376010" to="#end0376010"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0376011" to="#end0376011"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如是如是</rdg></app>
<app from="#beg0376012" to="#end0376012"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮</rdg></app>
<app from="#beg0376013" to="#end0376013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0376014" to="#end0376014"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跋</rdg></app>
<app from="#beg0376015" to="#end0376015"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">油</rdg></app>
<app from="#beg0376016" to="#end0376016"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0376017" to="#end0376017"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">瞋<note type="cf1">K10n0147_p0581c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">愼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">瞋</rdg></app>
<app from="#beg0376018" to="#end0376018"><lem wit="#wit.orig">爲說<lb n="0376c01" ed="T"/>法要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而爲說法</rdg></app>
<app from="#beg0376019" to="#end0376019"><lem wit="#wit.orig">憃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戅</rdg></app>
<app from="#beg0376020" to="#end0376020"><lem wit="#wit.orig">堅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">釁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">竪</rdg></app>
<app from="#beg0376021" to="#end0376021"><lem wit="#wit.orig">侏<lb n="0376c05" ed="T"/><g ref="#CB00133">𫣖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">侏張</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">譸張</rdg></app>
<app from="#beg0376022" to="#end0376022"><lem wit="#wit.orig">支體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">肢體</rdg></app>
<app from="#beg0376023" to="#end0376023"><lem wit="#wit.orig">恚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恨</rdg></app>
<app from="#beg0376024" to="#end0376024"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0376025" to="#end0376025"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0377001" to="#end0377001"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377002" to="#end0377002"><lem wit="#wit.orig">乏短</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">短乏</rdg></app>
<app from="#beg0377003" to="#end0377003"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">中</rdg></app>
<app from="#beg0377004" to="#end0377004"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恪</rdg></app>
<app from="#beg0377a2601" to="#end0377a2601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">是<note type="cf1">K10n0147_p0582c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">有</rdg></app>
<app from="#beg0377005" to="#end0377005"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">源</rdg></app>
<app from="#beg0377006" to="#end0377006"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妄</rdg></app>
<app from="#beg0377007" to="#end0377007"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">攝</rdg></app>
<app from="#beg0377008" to="#end0377008"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377009" to="#end0377009"><lem wit="#wit.orig">印</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0377010" to="#end0377010"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0377010"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0377011" to="#end0377011"><lem wit="#wit.orig">嶮路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">險谷</rdg></app>
<app from="#beg0377012" to="#end0377012"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">超</rdg></app>
<app from="#beg0377013" to="#end0377013"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恐</rdg></app>
<app from="#beg0377014" to="#end0377014"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">首</rdg></app>
<app from="#beg0377015" to="#end0377015"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蔭</rdg></app>
<app from="#beg0377016" to="#end0377016"><lem wit="#wit.orig">英幢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憧英</rdg></app>
<app from="#beg0378001" to="#end0378001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0378002" to="#end0378002"><lem wit="#wit.orig">正士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">開士</rdg></app>
<app from="#beg0378003" to="#end0378003"><lem wit="#wit.orig">謗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">論</rdg></app>
<app from="#beg0378004" to="#end0378004"><lem wit="#wit.orig">嘉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">往</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">佳</rdg></app>
<app from="#beg0378005" to="#end0378005"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">姓</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0378005"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">姓</rdg></app>
<app from="#beg0378006" to="#end0378006"><lem wit="#wit.orig">所逮總持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0378007" to="#end0378007"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0378008" to="#end0378008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0378009" to="#end0378009"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0378010" to="#end0378010"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0378011" to="#end0378011"><lem wit="#wit.orig">是不應行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0378012" to="#end0378012"><lem wit="#wit.orig">裹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畏</rdg></app>
<app from="#beg0378013" to="#end0378013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0378014" to="#end0378014"><lem wit="#wit.orig">厚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">友</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0378004"><lem wit="#wit.orig">嘉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">佳</rdg></app>
<app from="#beg0378015" to="#end0378015"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0378016" to="#end0378016"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0378b2901" to="#end0378b2901"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">想<note type="cf1">K10n0147_p0584c24</note><note type="cf2">T09n0274_p0378b27-b29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">相</rdg></app>
<app from="#beg0378017" to="#end0378017"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愚</rdg></app>
<app from="#beg0378018" to="#end0378018"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">達</rdg></app>
<app from="#beg0378019" to="#end0378019"><lem wit="#wit.orig">河</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0375009"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0379001" to="#end0379001"><lem wit="#wit.orig">濟諸方等學經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">佛說濟諸方等學經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0374013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374013">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374014">月氏三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374015">臨滅度【大】，爾時世尊臨滅度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374016">億【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374017">遷【大】，還【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374018">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0374019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374019">是【大】，時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375001">質【大】，白【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375002">經【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375003">比【大】，此【明】</note>
<note n="0375004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375004">惟【大】，唯【元】【明】</note>
<note n="0375005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375005">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375006">聰【大】，聰明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375007">智【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0375008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375008">猗【大】，倚【元】【明】</note>
<note n="0375009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375009">犍【大】＊，揵【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0375010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375010">煮【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375011">本【大】，今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0375012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375012"><g ref="#CB00209">㷿</g>【大】，焰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375013">功稱【大】＊，功德【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0375014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375014">柔軟【大】，柔和【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376001">行來【大】，往來【明】</note>
<note n="0376002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376002">法【大】，爲法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0376003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376003">猗【大】下同，倚【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0376004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376004">取衆華【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376005">誡【大】，戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376006">逮【大】，環【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376008">後於【大】，於後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376009">郁【大】，噢【元】【明】</note>
<note n="0376010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376010">地【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376011">如是【大】，如是如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376012">建【大】，逮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376013">以【大】下同，已【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0376014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376014">披【大】，跋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376015">由【大】，油【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376016">今【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0376017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376017">瞋【CB】【麗-CB】【宮】，愼【大】</note>
<note n="0376018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376018">爲說法要【大】，而爲說法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376019">憃【大】，戅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376020">堅【大】，釁【宋】，竪【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376021">侏<g ref="#CB00133">𫣖</g>【大】，侏張【宋】【宮】，譸張【元】【明】</note>
<note n="0376022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376022">支體【大】，肢體【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376023">恚【大】，恨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376024">故【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376025">反【大】下同，返【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0377001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377001">故【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0377002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377002">乏短【大】，短乏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377003">口【大】，中【元】</note>
<note n="0377004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377004">敬【大】，恪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377005">原【大】，源【元】【明】</note>
<note n="0377006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377006">望【大】，妄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377007">福【大】，攝【宮】</note>
<note n="0377008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377008">然【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0377009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377009">印【大】，取【宮】</note>
<note n="0377010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377010">已【大】＊，以【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0377011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377011">嶮路【大】，險谷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377012">趣【大】，超【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377013">怨【大】，恐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377014">手【大】，首【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377015">陰【大】，蔭【宋】【宮】</note>
<note n="0377016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377016">英幢【大】，憧英【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378001">說【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378002">正士【大】，開士【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378003">謗【大】，論【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378004">嘉【大】＊，往【宋】【宮】，佳【元】【明】＊</note>
<note n="0378005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378005">性【大】＊，姓【宋】【元】＊</note>
<note n="0378006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378006">所逮總持【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378007">則【大】，爲【明】</note>
<note n="0378008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378008">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378009">義【大】，經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378010">某【大】，其【明】【宮】</note>
<note n="0378011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378011">是不應行【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0378012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378012">裹【大】，畏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378013">唯【大】，惟【宋】【宮】</note>
<note n="0378014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378014">厚【大】，友【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378015">沒【大】，及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378016">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378017">樂【大】，愚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378018">逮【大】，達【宮】</note>
<note n="0378019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378019">河【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0379001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0379001">濟諸方等學經【大】，佛說濟諸方等學經【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0374013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374013">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note n="0374014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374014">月氏三藏＝三藏法師【三】【宮】</note>
<note n="0374015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374015">（爾時世尊）＋臨滅度【三】【宮】</note>
<note n="0374016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374016">〔億〕－【三】【宮】</note>
<note n="0374017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374017">遷＝還【三】【宮】</note>
<note n="0374018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374018">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0374019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374019">是＝時【三】【宮】</note>
<note n="0375001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375001">質＝白【三】【宮】</note>
<note n="0375002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375002">經＝法【三】【宮】</note>
<note n="0375003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375003">比＝此【明】</note>
<note n="0375004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375004">惟＝唯【元】【明】</note>
<note n="0375005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375005">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0375006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375006">聰＋（明）【三】【宮】</note>
<note n="0375007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375007">〔智〕－【宮】</note>
<note n="0375008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375008">猗＝倚【元】【明】</note>
<note n="0375009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375009">犍＝揵【三】【宮】＊</note>
<note n="0375010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375010">煮＝者【三】【宮】</note>
<note n="0375011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375011">本＝今【三】</note>
<note n="0375012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375012"><g ref="#CB00209">㷿</g>＝焰【三】【宮】</note>
<note n="0375013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375013">功稱＝功德【三】【宮】＊</note>
<note n="0375014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375014">柔軟＝柔和【三】【宮】</note>
<note n="0376001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376001">行來＝往來【明】</note>
<note n="0376002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376002">（爲）＋法【三】</note>
<note n="0376003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376003">猗＝倚【三】【宮】下同</note>
<note n="0376004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376004">〔取衆華〕－【三】【宮】</note>
<note n="0376005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376005">誡＝戒【三】【宮】</note>
<note n="0376006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376006">逮＝環【三】【宮】</note>
<note n="0376007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376007">行南藏作世</note>
<note n="0376008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376008">後於＝於後【三】【宮】</note>
<note n="0376009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376009">郁＝噢【元】【明】</note>
<note n="0376010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376010">〔地〕－【三】【宮】</note>
<note n="0376011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376011">如是＋（如是）【三】【宮】</note>
<note n="0376012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376012">建＝逮【三】【宮】</note>
<note n="0376013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376013">以＝已【三】【宮】下同</note>
<note n="0376014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376014">披＝跋【三】【宮】</note>
<note n="0376015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376015">由＝油【三】【宮】</note>
<note n="0376016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376016">今＝令【三】</note>
<note n="0376017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376017">愼＝瞋【宮】</note>
<note n="0376018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376018">爲說法要＝而爲說法【三】【宮】</note>
<note n="0376019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376019">憃＝戅【三】【宮】</note>
<note n="0376020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376020">堅＝釁【宋】，竪【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376021">侏<g ref="#CB00133">𫣖</g>＝侏張【宋】【宮】，譸張【元】【明】</note>
<note n="0376022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376022">支體＝肢體【三】【宮】</note>
<note n="0376023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376023">恚＝恨【三】【宮】</note>
<note n="0376024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376024">故＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0376025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376025">反＝返【三】【宮】下同</note>
<note n="0377001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377001">〔故〕－【宮】</note>
<note n="0377002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377002">乏短＝短乏【三】【宮】</note>
<note n="0377003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377003">口＝中【元】</note>
<note n="0377004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377004">敬＝恪【三】【宮】</note>
<note n="0377005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377005">原＝源【元】【明】</note>
<note n="0377006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377006">望＝妄【三】【宮】</note>
<note n="0377007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377007">福＝攝【宮】</note>
<note n="0377008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377008">〔然〕－【宮】</note>
<note n="0377009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377009">印＝取【宮】</note>
<note n="0377010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377010">已＝以【三】【宮】＊</note>
<note n="0377011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377011">嶮路＝險谷【三】【宮】</note>
<note n="0377012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377012">趣＝超【三】【宮】</note>
<note n="0377013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377013">怨＝恐【三】【宮】</note>
<note n="0377014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377014">手＝首【三】【宮】</note>
<note n="0377015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377015">陰＝蔭【宋】【宮】</note>
<note n="0377016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377016">英幢＝憧英【三】【宮】</note>
<note n="0378001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378001">說＝法【三】【宮】</note>
<note n="0378002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378002">正士＝開士【三】【宮】</note>
<note n="0378003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378003">謗＝論【三】【宮】</note>
<note n="0378004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378004">嘉＝往【宋】【宮】，佳【元】【明】＊</note>
<note n="0378005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378005">性＝姓【宋】【元】＊</note>
<note n="0378006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378006">〔所逮總持〕－【三】【宮】</note>
<note n="0378007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378007">則＝爲【明】</note>
<note n="0378008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378008">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0378009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378009">義＝經【三】【宮】</note>
<note n="0378010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378010">某＝其【明】【宮】</note>
<note n="0378011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378011">〔是不應行〕－【宮】</note>
<note n="0378012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378012">裹＝畏【三】【宮】</note>
<note n="0378013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378013">唯＝惟【宋】【宮】</note>
<note n="0378014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378014">厚＝友【三】【宮】</note>
<note n="0378015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378015">沒＝及【三】【宮】</note>
<note n="0378016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378016">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0378017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378017">樂＝愚【三】【宮】</note>
<note n="0378018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378018">逮＝達【宮】</note>
<note n="0378019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378019">〔河〕－【三】【宮】</note>
<note n="0379001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0379001">（佛說）＋濟諸方等學經【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0375a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0375a2601">唯【CB】【麗-CB】，惟【大】</note>
<note n="0377a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0377a2601">是【CB】【麗-CB】，有【大】</note>
<note n="0378b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0378b2901">想【CB】【麗-CB】，相【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>